RECEITAS ?
Ingredientes
•1 berinjela grande
•3 tomates maduros sem pele e sem sementes
•1 cebola média
•1 dente de alho grande
•Orégano a gosto
•Sal a gosto
•Pimenta do reino a gosto
•Azeite a gosto
Modo de preparo
•Coloque a berinjelana chama do fogão e queime-a por completo, virando para tostar de todos os lados.
•Triture os tomates com uma faca (não use processador e nem liquidificador).
•Do mesmo modo, triture a cebola e amasse o dente de alho.
•Quando a berinjela estiver bem queimada, desligue o fogo e deixe-a esfriar.
•Passe a berinjela na água corrente para tirar parte da casca queimada.
•Com uma colher, retire a polpa de berinjela.
•Bata-a até que se transforme em uma massa.
•Em uma pequena saladeira, junte a massa, os tomates, a cebola e o alho.
•Tempere com orégano, sal, pimenta e azeite, miturando bem.
•Coloque em um pote de vidro com tampa e deixe um dia na geladeira para marinar.
•Sirva como entrada com pão italiano.
•1 berinjela grande
•3 tomates maduros sem pele e sem sementes
•1 cebola média
•1 dente de alho grande
•Orégano a gosto
•Sal a gosto
•Pimenta do reino a gosto
•Azeite a gosto
Modo de preparo
•Coloque a berinjelana chama do fogão e queime-a por completo, virando para tostar de todos os lados.
•Triture os tomates com uma faca (não use processador e nem liquidificador).
•Do mesmo modo, triture a cebola e amasse o dente de alho.
•Quando a berinjela estiver bem queimada, desligue o fogo e deixe-a esfriar.
•Passe a berinjela na água corrente para tirar parte da casca queimada.
•Com uma colher, retire a polpa de berinjela.
•Bata-a até que se transforme em uma massa.
•Em uma pequena saladeira, junte a massa, os tomates, a cebola e o alho.
•Tempere com orégano, sal, pimenta e azeite, miturando bem.
•Coloque em um pote de vidro com tampa e deixe um dia na geladeira para marinar.
•Sirva como entrada com pão italiano.
Se eu sou forte, (C.R.S) é fraco.
ResponderExcluirE eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (C.R.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)
Se eu sou forte, (C.R.S) é fraco.
ExcluirE eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (C.R.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)
Se eu sou forte, (C.R.S) é fraco.
ExcluirE eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (C.R.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)
Se eu sou forte, (C.R.S) é fraco.
ExcluirE eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (C.R.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)
Se eu sou forte, (C.R.S) é fraco.
ExcluirE eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (C.R.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)
Se eu sou forte, (C.R.S) é fraco.
ExcluirE eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (C.R.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)
Se eu sou forte, (C.R.S) é fraco.
ExcluirE eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (C.R.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)
Se eu sou forte, (B.A.C.S) é fraco.
E eu o prendo e embaraço.
(B.A.C.S), na luz de Ágido, mansa como um rebanho de bois, como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos, pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, como a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ela no dia em que vier a mim pedir desculpas, pois de mim merecerá não só o perdão como também remorsos meus.
E então, como o néctar bem como a ambrosia, será a minha a lembrança de (B.A.C.S)