RECEITAS ?
Ingredientes
•1 berinjela grande
•3 tomates maduros sem pele e sem sementes
•1 cebola média
•1 dente de alho grande
•Orégano a gosto
•Sal a gosto
•Pimenta do reino a gosto
•Azeite a gosto
Modo de preparo
•Coloque a berinjelana chama do fogão e queime-a por completo, virando para tostar de todos os lados.
•Triture os tomates com uma faca (não use processador e nem liquidificador).
•Do mesmo modo, triture a cebola e amasse o dente de alho.
•Quando a berinjela estiver bem queimada, desligue o fogo e deixe-a esfriar.
•Passe a berinjela na água corrente para tirar parte da casca queimada.
•Com uma colher, retire a polpa de berinjela.
•Bata-a até que se transforme em uma massa.
•Em uma pequena saladeira, junte a massa, os tomates, a cebola e o alho.
•Tempere com orégano, sal, pimenta e azeite, miturando bem.
•Coloque em um pote de vidro com tampa e deixe um dia na geladeira para marinar.
•Sirva como entrada com pão italiano.
•1 berinjela grande
•3 tomates maduros sem pele e sem sementes
•1 cebola média
•1 dente de alho grande
•Orégano a gosto
•Sal a gosto
•Pimenta do reino a gosto
•Azeite a gosto
Modo de preparo
•Coloque a berinjelana chama do fogão e queime-a por completo, virando para tostar de todos os lados.
•Triture os tomates com uma faca (não use processador e nem liquidificador).
•Do mesmo modo, triture a cebola e amasse o dente de alho.
•Quando a berinjela estiver bem queimada, desligue o fogo e deixe-a esfriar.
•Passe a berinjela na água corrente para tirar parte da casca queimada.
•Com uma colher, retire a polpa de berinjela.
•Bata-a até que se transforme em uma massa.
•Em uma pequena saladeira, junte a massa, os tomates, a cebola e o alho.
•Tempere com orégano, sal, pimenta e azeite, miturando bem.
•Coloque em um pote de vidro com tampa e deixe um dia na geladeira para marinar.
•Sirva como entrada com pão italiano.
(F.J), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
ResponderExcluirO Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (F.J).
Se eu sou forte (F.J) é fraco. E eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (C.R.S).
Se eu sou forte (C.R.S) é fraco. E eu o prendo e embaraço.
(F.J), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
ExcluirO Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (F.J).
Se eu sou forte (F.J) é fraco. E eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (C.R.S).
Se eu sou forte (C.R.S) é fraco. E eu o prendo e embaraço.
(F.J), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
ExcluirO Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (F.J).
Se eu sou forte (F.J) é fraco. E eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (C.R.S).
Se eu sou forte (C.R.S) é fraco. E eu o prendo e embaraço.
(F.J), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
ExcluirO Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (F.J).
Se eu sou forte (F.J) é fraco. E eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (C.R.S).
Se eu sou forte (C.R.S) é fraco. E eu o prendo e embaraço.
(F.J), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
ExcluirO Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (F.J).
Se eu sou forte (F.J) é fraco. E eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (C.R.S).
Se eu sou forte (C.R.S) é fraco. E eu o prendo e embaraço.
(F.J), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
ExcluirO Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (F.J).
Se eu sou forte (F.J) é fraco. E eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (C.R.S).
Se eu sou forte (C.R.S) é fraco. E eu o prendo e embaraço.
(F.J), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
ExcluirO Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (F.J).
Se eu sou forte (F.J) é fraco. E eu o prendo e embaraço.
(C.R.S), na luz de Àgido, manso como um animal de sonoras patas, há de vir a mim e, entre remorsos pedir-me desculpas pelo que me fez.
O Sol, com a cabeleira de ouro de Hages Ícora, brilhará para ele no dia em que vier a mim pedir desculpas.
Como o néctar e a ambrósia, deve ser a minha presença para (C.R.S).
Se eu sou forte (C.R.S) é fraco. E eu o prendo e embaraço.